Prevod od "sada dešava" do Češki


Kako koristiti "sada dešava" u rečenicama:

Mama, zašto nam samo ne kažeš šta se sada dešava?
Mami, proč nám prostě neřekneš co se děje?
Èini se da ste vrlo nezadovoljni onim što se sada dešava u Iranu.
Vyjadřujete se velmi nespokojeně ohledně toho, co se děje dnes v Iránu.
Znamo li zašto se ovo sada dešava?
Víme proč se to děje právě teď?
Sranje, èoveèe, šta se sada dešava?
Kurva, chlape, tak co kurva máš teď?
Moj prijatelj se upravo vratio sa nekim fotografijama toga šta se sada dešava na Grenlandu.
Od jednoho kamaráda jsem nedávno dostal pár fotek z Grónska.
Ono što se sada dešava, kiša pada, sneg se topi, sve to teèe niz ulicu do onog ispusta tamo.
Jak je to dnes? Zaprší tu, sníh roztaje, ale stejně to teče podél ulice až tam do toho kanálu.
Ne mogu da verujem da se sada dešava.
To je k nasrání a zrovna teď.
Politièki, ne postoji ništa što se sada dešava, uostalom.
V politice se teď stejně nic neděje.
Mislite da se to sada dešava?
Myslíte si, že právě to se teď děje?
Ali da li znaš šta se sada dešava?
Ale víš co se teď děje?
Znaš šta se sada dešava, zar ne?
Víš, co se stane teď, víš?
Znam što se sada dešava u ovoj zemlji.
Já vím, co se tady v těchto zemích děje.
Ovo što se sada dešava, veæe je od svih nas.
Co se teď děje, je větší než my všichni.
Ali kunem vam se, nisam imala ništa sa onim što se sada dešava.
Ale přísahám vám, že s tím, co se teď děje, nemám nic společného.
I, šta se sada dešava oko Michaela Kerna?
Tak co se děje s Michaelem Kernem?
Zar nisi radoznala da znaš šta joj se sada dešava?
Nejsi zvědavá, co je s ní teď?
Mislio sam, "Šta se sada dešava?"
Myslela jsem na to, co bude.
Da li se ovo upravo sada dešava, ili je neki trik da se poveæa poseta?
Je to skutečné? Co se právě děje nebo to je jen nějaký trik?
Ko bi da kupi stan sa ovim sranjem koje se sada dešava?
Já vím. Kdo by teď něco kupoval s těma sračkama co se dějou.
Tako nešto se upravo sada dešava i Peni.
Takže to samé teď vlastně dělá Penny.
Videli smo šta se desilo u Engleskoj to se sada dešava u Franaèkoj.
Už jsem viděli, co se stalo v Anglii a teď ve Francké říši.
Ali ovo se upravo sada dešava unutar mojih testisa.
Ale to je to, co je v současné době děje uvnitř mé varlata.
Ono što si sada, dešava se kada sam lek prestane da deluje.
To co jsi teď, to se stane, když léky vyprchají.
Tako mi je žao što ti se to sada dešava.
Kev je mi líto, že se ti to stalo do toho všeho ješte i tohle.
(Smeh) Ono što je pozitivno je da se to sada dešava u veoma kasnim godinama.
(smích) Co bych mohl říct pozitivního? Pozitivní na tom je, že tohle se teď děje až ve velmi vysokém věku.
i ovo što se sada dešava u svetu igračaka s neobeleženim kutijama i skupljanjem ovih retkih igračaka.
a tahle věc teď probíhá ve světě hraček s neoznačenými krabičkami, kde můžete sbírat vzácné hračky.
Šta se sada dešava sa PAWA?
Co se teď děje s PAWA?
To se sada dešava u nekoliko zemalja.
Což se stalo v mnoha zemích.
Na staništima koja su već oštećena, kao što su prerije sa visokom travom ovde u SAD-u, ili u područjima rudnika u raznim državama, obnova se već sada dešava zahvaljujući ovim vrstama -- i zahvaljujući ovoj kolekciji.
Takže v lokalitách, které již byly zničeny, jako dlouho-stébelnaté prérie tady v USA, nebo vytěžené půdy v různých zemích, obnova již kvůli těmto druhům probíhá -- a také kvůli této sbírce.
0.34379720687866s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?